Есть ли трудности перевода с Николом Пашиняном? Этим вопросом задаётся политолог Бениамин Матевосян в своем Телеграм-канале.
"Накануне Никол Пашинян в интервью телеканалу France24 прямо заявил о том, что «Армения заморозила участие в ОДКБ». Казалось бы, что данное заявление не оставляет места для двойных трактовок, но как же удивительно было с самого утра в сети, в Telegram-каналах наблюдать появляющиеся мнения экспертов (в том числе и российских), которые стали заявлять о том, что «налицо трудности с переводом», и оказывается «Пашинян на самом деле имел в виду не то, что он сказал».
Более того, из заявления ОДКБ мы также можем констатировать, что в Организации, мягко говоря, очень мягко говоря, недооценивают важность заявления и суть происходящего. В Организации заявили, что «по всей видимости, речь идёт о неучастии Республики Армения в ряде мероприятий».
В том же ключе ситуацию прокомментировал и пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков. Он в частности заявил: «Будем надеяться, что наши армянские друзья разъяснят нам всё».
В данной ситуации есть один очень резонный и легитимный вопрос – Вы действительно не понимаете, что происходит?
Что ещё должно произойти, чтобы «трудности перевода были преодолены», и чтобы уже откровения Пашиняна не давали бы места для «двойных, тройных трактовок»? На 102 военной базе в Гюмри должны отключить свет, газ и воду, чтобы было ясно, что власти выдавливают её из РА?
Работа Пограничного управления в Армении должна быть прервана из-за круглосуточных акций перед Штабом управления, чтобы было ясно к чему идёт процесс?
Пашинян идёт на смену внешнеполитического вектора, на выход из ОДКБ, на вывод российского присутствия из РА, на превращение Армении в «АнтиРоссию», на превращение Армении в плацдарм против РФ и Ирана, на расформирование Третьей Республики без гарантий на создание четвёртой. Просто интересно до какой стадии продлится этот самообман с «трудностями перевода»...?
Ровно такой же самообман царил и в Арцахе как перед войной 2020 года, так и после «пражского сговора» октября 2022 года, когда НКР был сдан Азербайджану, но находились те, кто призывал «иначе трактовать реалии и слова Пашиняна».
Вот такова она жизнь – кто-то приближается к точке невозврата, а кто-то всё никак не может преодолеть «трудности перевода»", - написал политолог.